Today’s final Christmas pun comes from Charles Dickens. Technically it’s more of a word play than a pun. Don’t worry. I’ve given you a pun as a bonus Christmas gift below.
We watched A Muppet Christmas Carol yesterday, and it was the first time I’d seen it in years. When Scrooge sees the Marley brothers, he doesn’t trust his senses and reasons that it could just be his stomach playing a trick on him:
You may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of an underdone potato. There’s more of gravy than of grave about you, whatever you are!
Reviewing the story, I was struck again by how well Dickens distilled the Christian message down to its essence. As Scrooge pleads with the Spirit of Christmas-Yet-to-Come he insists that change is possible, that he doesn’t have to remain the kind of person he is ashamed to be. It’s a hopeful message for Christmas and anytime.
God bless us, everyone. And here’s one more fun pun. Have a Merry Christmas!
This one is appropriate for me today after spending hours crammed with several other holiday shoppers into New York City grocery stores with their already-too-small aisles. That said, I found everything on my list, and I was shown all kinds of Christmas cheer. One cashier rebagged my groceries to make them easier to carry; another smiled at all my stuff, looked me straight in the eye, smiled understandingly, and told me to have a good holiday; and another guy helping with carts saw all my bags, grabbed half of them, told me where to wait outside of the rain, got a car to move that was blocking traffic, hailed me a cab, and loaded the groceries in the back. He gets the Christmas grocery shopping prize.
Then, when I got home and found I was missing something that should have been on my list, E went straight out and got it, even after picking up all the drinks so I wouldn’t have to schlep them.
Good job being Christmassy, people.
A handful of celebrity Christmas puns for you today:
Yesterday had some music. Here’s a poem:
Today you get a Portuguese pun. It’s sort of a pun, as in there’s a dual meaning to the word “neve,” which is “snow” in Portuguese. “Neve,” however is also a brand of toilet paper in Brazil. So there are a lot of pictoral jokes of “snowmen” made out of Neve toilet paper. Here are a few “bonecas de neve” from Brazil:
I like the one with the pens as arms after they’ve drawn eyes on the snowman.
You get a whole slew of puns today from a video that’s been going around. Kyle and Cori Gunderson’s pun decorations leave me deeply inspired. All I have is my collection of nativities, which are, of course, creche-ous.
Get yourself in a pickle? The Introit for the Third Sunday of Advent begins, “Rejoice, the Lord is nigh.”